
The next morning poor, jaded, famished Passepartout said to himself that he must get something to eat at all hazards, and the sooner he did so the better. He might, indeed, sell his watch; but he would have starved first. Now or never he must use the strong, if not melodious voice which nature had bestowed upon him. He knew several French and English songs, and resolved to try them upon the Japanese, who must be lovers of music, since they were for ever pounding on their cymbals, tam-tams, and tambourines, and could not but appreciate European talent.
It was, perhaps, rather early in the morning to get up a concert, and the audience prematurely aroused from their slumbers, might not possibly pay their entertainer with coin bearing the Mikado’s features. Passepartout therefore decided to wait several hours; and, as he was sauntering along, it occurred to him that he would seem rather too well dressed for a wandering artist. The idea struck him to change his garments for clothes more in harmony with his project; by which he might also get a little money to satisfy the immediate cravings of hunger. The resolution taken, it remained to carry it out.
It was only after a long search that Passepartout discovered a native dealer in old clothes, to whom he applied for an exchange. The man liked the European costume, and ere long long Passepartout issued from his shop accoutred in an old Japanese coat, and a sort of one-sided turban, faded with long use. A few small pieces of silver, moreover, jingled in his pocket.
Good!” thought he. “I will imagine I am at the Carnival!”
His first care, after being thus “Japanesed,” was to enter a tea-house of modest appearance, and, upon half a bird and a little rice, to breakfast like a man for whom dinner was as yet a problem to be solved.
“Now,” thought he, when he had eaten heartily, “I mustn’t lose my head. I can’t sell this costume again for one still more Japanese. I must consider how to leave this country of the Sun, of which I shall not retain the most delightful of memories, as quickly as possible.”
It occurred to him to visit the steamers which were about to leave for America. He would offer himself as a cook or servant, in payment of his passage and meals. Once at San Francisco, he would find some means of going on. The difficulty was, how to traverse the four thousand seven hundred miles of the Pacific which lay between Japan and the New World.
Passepartout was not the man to let an idea go begging, and directed his steps towards the docks. But, as he approached them, his project, which at first had seemed so simple, began to grow more and more formidable to his mind. What need would they have of a cook or servant on an American steamer, and what confidence would they put in him, dressed as he was? What references could he give?
As he was reflecting in this wise, his eyes fell upon an immense placard which a sort of clown was carrying through the streets. This placard, which was in English, read as follows:
ACROBATIC JAPANESE TROUPE,
HONOURABLE WILLIAM BATULCAR, PROPRIETOR,
LAST REPRESENTATIONS,
PRIOR TO THEIR DEPARTURE TO THE UNITED STATES,
OF THE
LONG NOSES! LONG NOSES!
UNDER THE DIRECT PATRONAGE OF THE GOD TINGOU!
GREAT ATTRACTION!
“Dead to leeward, sir.”
“Up helm, then; pile on the sail again, ship keepers! down the rest of the spare boats and rig them—Mr. Starbuck away, and muster the boat’s crews.”
“Let me first help thee towards the bulwarks, sir.”
“Oh, oh, oh! how this splinter gores me now! Accursed fate! that the unconquerable captain in the soul should have such a craven mate!”
“Sir?”
“My body, man, not thee. Give me something for a cane—there, that shivered lance will do. Muster the men. Surely I have not seen him yet. By heaven it cannot be!-missing?—quick! call them all.”
The old man’s hinted thought was true. Upon mustering the company, the Parsee was not there.
“The Parsee!” cried Stubb—“he must have been caught in-”
“The black vomit wrench thee!—run all of ye above, alow, cabin, forecastle—find him—not gone—not gone!”
But quickly they returned to him with the tidings that the Parsee was nowhere to be found.
“Aye, sir,” said Stubb—“caught among the tangles of your line—I thought I saw him dragging under.”
“My line! my line? Gone?—gone? What means that little word?—What death-knell rings in it, that old Ahab shakes as if he were the belfry. The harpoon, too!—toss over the litter there,—d’ye see it?—the forged iron, men, the white whale’s—no, no, no,—listered fool! this hand did dart it!—‘tis in the fish!—Aloft there! Keep him nailed-Quick!—all hands to the rigging of the boats—collect the oars—harpooneers! the irons, the irons!—hoist royals higher—a pull on all the sheets!—helm there! steady, steady for your life! I’ll ten times girdle the unmeasured globe; yea and dive straight through it, but I’ll slay him yet!
“Great God! but for one single instant show thyself,” cried Starbuck; “never, never wilt thou capture him, old man—In Jesus’ name no more of this, that’s worse than devil’s madness. Two days chased; twice stove to splinters; thy very leg once more snatched from under thee; thy evil shadow gone—all good angels mobbing thee with warnings:—what more wouldst thou have?—Shall we keep chasing this murderous fish till he swamps the last man? Shall we be dragged by him to the bottom of the sea? Shall we be towed by him to the infernal world? Oh, oh,—Impiety and blasphemy to hunt him more!”
“Starbuck, of late I’ve felt strangely moved to thee; ever since that hour we both saw—thou know’st what, in one another’s eyes. But in this matter of the whale, be the front of thy face to me as the palm of this hand—a lipless, unfeatured blank. Ahab is for ever Ahab, man. This whole act’s immutably decreed. ‘Twas rehearsed by thee and me a billion years before this ocean rolled. Fool! I am the Fates’ lieutenant; I act under orders. Look thou, underling! that thou obeyest mine.—Stand round men, men. Ye see an old man cut down to the stump; leaning on a shivered lance; propped up on a lonely foot. ‘Tis Ahab—his body’s part; but Ahab’s soul’s a centipede, that moves upon a hundred legs. I feel strained, half-stranded, as ropes that tow dismasted frigates in a gale; and I may look so. But ere I break, yell hear me crack; and till ye hear that, know that Ahab’s hawser tows his purpose yet. Believe ye, men, in the things called omens? Then laugh aloud, and cry encore! For ere they drown, drowning things will twice rise to the surface; then rise again, to sink for evermore. So with Moby Dick—two days he’s floated—to-morrow will be the third. Aye, men, he’ll rise once more,—but only to spout his last! D’ye feel brave men, brave?”